当然,即使考虑版权也没有意义,因为这首歌的版权在五十年后。
中文对岛国来说确实是外国的语言,不过那是她的母语。
“我可以翻译成日文,不过为了押韵,需要一些时间。”
那个有着特殊类似女声嗓音的男歌手,他的歌一直是她喜欢的。《大鱼》、《化身孤岛的鲸》每一首都很动听。
而有一首歌,是他专门写给孩子的,是她曾经最喜欢的一首。
玲也哼哼着,很快记忆起了那个曲调。哪怕不用唱,轻哼着就让人感觉到了温柔。
【冬日雪,在等春光。种子在等待晨阳。】
待春光烂漫之际,万物复苏,属于孩子们的那片希望的田野上,可以畅想无限可能的未来。
有些空灵,有些柔和的嗓音,串联起来的音符仿佛和煦的春风吹过,染绿了大地,金黄了麦田。
辻谷老师轻轻闭上眼睛,没有伴奏,只是清唱,而且是大海彼岸她听不懂的语言,但那首歌清澈的旋律就这样流淌到了心底。
“这首歌,不用翻译成日文也没关系。”辻谷老师说到,“就这样吧。”
音乐是生命共同的语言,情感本身就能相通。
“玲也,那首歌能再唱一遍吗?”在放学回家的路上,知世请求到。
“知世能听懂中文?”
“听不懂,但那首歌让人觉得好温柔啊。”
确实很温柔,那是那个歌手送给所有孩子的礼物。
【就像那草木生长,我们站在彼此身旁。牵着手,在夜里连成光,与世界遥遥对望。】
每一个孩子都是光,未来的路可以随意去畅想。这样的一首歌,应该送给每个世界的孩子。
《友情》和《田埂五月风》,将作为友枝小学参赛的曲目参加比赛。